日語口譯缺職缺研究所推甄書審準備 翻譯典範榜樣
書審資料的準備?
建議大三起頭就要著手準備,才不會和專題時間衝在一路搞得燭炬兩端燒,大四上的誰人
暑假(8月)就必需把書審資料完成 翻譯社因9月左右學校就會陸續通知佈告簡章,如許一切才能自在
不迫推上好學校。
哪些是研究所甄試時,教員會重視 翻譯特點呢?
●班排名前20%~50%
●學科能力
●專題
●就讀念頭
●在校非凡浮現
●英文浏覽
●白話表達能力
●應對禮節佳
●書審資料融入小我特色
書審裡面要有什麼內容?
各校所要求的書審資料大同小異,頂多細項會有所微調,是以在選系所時考儘量選性質
相近的系所報名,準備好一份書審資料後,加以微調便可寄至各校 翻譯社
大部門的書審資料所需內容如下:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
●報名表
●成就單(或辦事年資證實書)
●最高學歷歷年成就單
●學位證書或學歷證件
●保舉函
●自傳
●研究計畫
●其他各類證明文件
研究所推甄書審目次:
個人簡歷與自傳(典範榜樣)
1.1.小我履歷/簡歷
1.2.自傳
讀書計畫(典範榜樣)
2.1就讀動機
2.2進修計畫
2.3未來生活生計計劃與自我能力評估
研究計畫(範例)
2.1.研究主題闡明
2.2.研究動機與目 翻譯
2.3.文獻商量
2.4.研究方式與設計
2.5.預期功效與進獻
2.6.參考文獻
附件
◎校內表示
肄業歷程
外語能力
學期幹部 社團/營隊/系學會參加證明
辦事進修
證書證照
比賽獎狀
參與舉動記載/列入提案比賽
介入研究計劃
歷年正本成績單
班級、系級總排名
◎工作經歷/家教打工
◎專題講述
◎國科管帳畫/科技部大專生研究計畫
◎保舉函
撰寫要領
製作簡歷時,必需要先知道其撰寫方法地點,所謂『工欲善其事,必先利其器』,如許才
可以或許事半功倍。以以下舉簡歷撰寫方法:
(一)用詞明白簡單簡要 「精緻」、「簡單」、「有特色」、「有內容」 翻譯將小我資訊完
整控制於2張A4紙張之內最為得當。此時教授約可熟習學生特長、殊榮、配景資料7至8成
閣下。
(二)內容要以重點體例呈現 不行有?段、?句、?字情況産生,並以條列體例呈現,直接列
出大題目,然後在大標題下寫出主要學經歷及相關事蹟 翻譯社
(三)表格排版、欄位利用要准確 簡歷在完稿後,請務必再三查抄是否有錯別字、花樣、
排版及欄位上呈現手藝性毛病。
(四)內容不克不及虛構 在撰寫簡歷的同時,內容必需要客觀確實,絕對不可假造作假。請勿
平空誣捏事件(如未加入過的未得名次嘗試比賽)列於簡歷中。
(五)要曉得揚善藏拙,行銷包裝 在撰寫簡歷的過程當中,針對自己 翻譯優勢、特色加以增補
申明,但對於本身弱勢不擅長的部分應採用避重就輕的體例帶過或不提 翻譯社例如,學業成就
不是每科都浮現優良,只有單科(如數學、物理)迥殊好,建議僅放單科成就便可;或者
若非高中三年成就排名都非常大度,也建議僅列出成就優異的年度學期便可。 《注重》
假如你乍看之下發現本身無過人的地方,建議經由專業訪談機構中間去尋求,進而發現本身
優勢再予以包裝行銷放大。
(六)附件完全: 所有附件檔案應掃描列印檢附,格式同一、文字清晰、整體美觀為原則
。
文章濫觞:http://goo.gl/8QZjlV
引用自: https://www.ptt.cc/bbs/graduate/M.1440149033.A.CF4.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Jan 12 Fri 2018 10:39
[分享] 【研究所推甄】資料準備範例
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表