close

懷安多特語翻譯翻譯社聽打逐字稿翻譯社Rust 製作團隊:facepunch studios ltd 製作階段:alpha test (總之就是測試階段) 發售日期:七月初 遊戲類型:具末日翻譯社 保存與殭屍等元素的沙盒遊戲類型 人數:多人線上 購買體式格局: http://www.playrust.com/ 影片:請菇狗rust alpha key換steam key: http://www.playrust.com/steamkey 前言 昨天看到一款遊戲叫做 Rust,約略上是在殭屍橫行的末日中生涯,挺有趣的,找了別 人試玩的影片來看,直覺是款可以下手的遊戲,是以就敗了!固然這款遊戲還沒有在 Steam 發售,但該遊戲團隊已準備要在 Steam 推出,估量在這周或下周就推上 steam 來杜絕 cheat,是以搶先在這邊發篇心得文,有愛好的可以先去購買alpha key測試遊戲,該遊戲 團隊在推上 steam 後,會再發key 給有購置的人,詳見附註翻譯 簡介 簡介就是很簡單的介紹,因為敗了到如今其實只有登入一下確認設備跑不跑得動 (逃) 這款遊戲好玩的地方在於其自由性以及殘暴性,這其實也是沙盒遊戲類型的特點,它不會 有任何目標、義務或可互動式故事劇情,也少了一般線上遊戲的練功進級,翻譯公司唯一該想的 就是,要怎麼糊口下去翻譯天成翻譯公司的直覺來看,就是該遊戲團隊進展能夠無窮擬真在現實中, 發生末日的景遇翻譯這也讓我稍稍夢想了未來的某天,遊戲的虛擬實境手藝成熟了,可將人 的五感帶入遊戲的那天(茶)。 呃,扯遠了,回頭看這款遊戲,說是接近實際其實也不然,究竟一進入遊戲就是個手 抱著石頭的溜鳥俠,到底要若何的末日才會讓每個人都變成手抱石頭的溜鳥俠?(笑) 玩家就是要在光溜溜的環境下,甩著小鳥四處彙集資本,並行使各類本錢逐步建造各 式各樣的物品,從石斧、睡袋、木門、木屋和樓梯等等用品,到鐵門、鐵斧和鐵屋,都可 以一手建造出來,鞏固自己的土地翻譯除這些,也要壯大本身的火力,手槍、散彈槍和C4 炸藥等,也是遊戲中不可或缺的物品。若何趨吉避凶在末日亂世中,建造一個暖和的家園 並壯大本身,避免被髒比給當成餐點了,也不會成為鄰居眼中的肥羊,就是遊戲的唯一目 的。 遊戲有此外幾項特點更增添趣味性: 1. sleeper - 殺完人下線high翻天?在這遊戲裡可是又傻又天真吶,玩家下線 後代表的是人物在原地睡覺,翻譯公司給我下線看看啊!(抖) 2. 輻射 - 有些區域佈滿了輻射,假如人物輻射度太高,就會最先損減hp喔 3. 空投物資- 在遊戲進行中,每固定一段時刻就會有空投物質,不外平居這也 是殛斃的最先 4. 藍圖 - 不是所有物品只要有本錢就能夠建造,還必需拿到藍圖進修怎麼建 造才可以,是以藍圖也是一項很珍貴的本錢喔 末語 這遊戲實際上是很黃很暴力阿(抱頭),昨天也是才剛躲在草叢,沒多久就被人砸死了! 對這遊戲有快樂喜愛的可以到他們官網購買alpha key,今朝是每小時20組序號出售,甚麽時刻停 售是看官方臉色,但天成翻譯公司猜該當是在推上steam後停售翻譯一路來很黃很暴力吧!!(抖) 附註 有關購置alpha key後,未來還需不需再買key的問題,請看以下該團隊的通知書記原文 Steam.plan (上禮拜的通知書記) Our plan is to move to Steam. We asked on the forums whether this would be something that would upset people - and the overwhelming response was to get rid of webplayer and move completely to Steam. (我們要上steam囉~科科) When is this happening? As soon as possible. It will probably happen in the next week or two. (啥時喔?下禮拜或下下禮拜啦) ...(中略) Will I get a Steam Key? If you have an account here and can play the webplayer version right now - then the answer is YES. If you buy an alpha key from this website before we stop selling them - the answer is YES. If you didn't ever buy an alpha key but you have an account from when we were giving keys away (or had open registration) - the answer is YES. (你會不會有steam key?翻譯公司有三條路可走:1. 翻譯公司面前目今當今立時就進去很黃很暴力;2. 在我們 停賣alpha key之前,你偷搶拐騙到了一組 alpha key;3. 上面兩條路翻譯公司都不要也沒關係 ,你是我們的嫖...喔錯誤,是網站會員。安捏你都邑有steam key啦。) 打完上面這段本身都看不懂,以下簡單聲名 Orz 1.有帳號且今朝可以進遊戲玩了 2.有買alpha key了 3.是網站會員了 以上都邑有steam key ...(後略)

本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1383132262.A.992.html有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

文章來自: http://blog.udn.com/bennetk2773/112157221有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 darrelu2n3717 的頭像
    darrelu2n3717

    darrelu2n3717@outlook.com

    darrelu2n3717 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()