close

日語口譯工作翻譯社

  可是最忌諱就是離婚後還要糾纏不休,世界上漢子還許多,明明是本身扔掉的垃圾,還要回頭撿?然後就有情殺、財殺這些社會新聞呈現翻譯何須呢?

  然後男主的父母在這幕劇中的腳色就是兩手一攤,那是他們年輕人的事,天成翻譯公司們什麼都不知道。很想跟他們說,這種垃圾就是翻譯公司們製造出來的,當年怎麼不生顆蛋算了?

圖片為示意圖,與當事人無關

圖片濫觞:http://www.twgreatdaily.com/imgs/image/78/7865922.jpg

  然後女主父親責駡男主沒良知啦,要看看他最後的下場啦,要老天整理他啦,這也是這種通俗劇要走的過場。姐一邊碼字,一邊心想,別吵了好嗎?吵了90分鐘,最後的終局完全沒有改變,婚照樣要離,虧仍是要吃,何必華侈人生寶貴的90分鐘呢?

  其實很怕接這種案牍,因為這類訴訟文件的聽打就是要鉅細靡遺地紀錄下來,無論是衝突畫面,或是對駡的詞語。打完之後,覺得身旁佈滿負能量,黑糊糊的一片,心情也會遭到影響。

  昨天收到的聽打文件是長達90分鐘的灌音檔,內容是男首要離婚翻譯人物分為男女主兩方,男方為男主與其怙恃,女方有女主及其父親翻譯

20170904——渣男離婚記

  姐頗同情那位不擅言詞,卻又死力想幫女兒討回合理的老父親。面臨受太高等教育,職業是大夫的女婿(姐嫌疑他是心理醫師),冷冷的腔調,滾滾不停的數落他女兒,乃至把之前的外遇,都推說是女主本身的空想(姐都想伸手進去掐死渣男)。老父親只能搬出小孩啦,曩昔夫妻的情份啦,女婿外遇啦…等等來反駁。其實說什麼都沒有效,郎心似水東流急,一旦流去是不會回頭的,男主如今就想解脫憂鬱症的女主,就想重獲自由,小孩誰要都沒關係,假如女主不簽字,他就要搬出去住。何況惡疾在古代屬「七出」的規模,他是有權可以休妻的(畫外音)。

  很通俗的劇情吧,不幸的人都要走一遭的,姐也走過翻譯

  因為之前已有一些細碎音檔,內容都是女主指責男主有小三,不只一個翻譯然後男主指責女主愛花錢、憂鬱症,掉臂小孩。

  姐估計,這個渣男太狠了,滿口都是錢,即便女主願意簽字離婚,坐下來商洽,她必然什麼都拿不到,淨身出戶。可是,至少她可以帶著莊嚴離開。很想勸她一句,小孩,錢,夫妻之情,那都是浮雲,放手讓心更寬,路更廣。人生的路還很長,曩昔和現在都已無法改變了,向前走,去尋找妳的美滿吧!渣男想離婚,就賞他吧!看哪個倒黴催的女人要來當下一個垃圾回收站。

  其實最好的方式就是像姐一樣,青燈木魚,了此殘生。(長髮及腰了,捨不得斷)最少姐的心情是如斯翻譯善哉,善哉翻譯 



本文來自: http://blog.udn.com/guccitao/108500625有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 darrelu2n3717 的頭像
    darrelu2n3717

    darrelu2n3717@outlook.com

    darrelu2n3717 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()